Breviar - Kyrkans dagliga bön

Tillbaka

Invitatorium
Den 21 november 2019, torsdag
Jungfru Marias tempelgång

Herre, öppna mina läppar,
så att min mun kan förkunna ditt lov.

Ant. Kom, låt oss tillbedja Kristus, Marias son.
eller:
Kom, låt oss ära Herrens moder och tillbedja Kristus, Jungfruns son.

Psalm 95
Uppmaning till lovsång
Uppmuntra varandra varje dag, så länge man kan säga 'i dag' (Heb 3:13)


[Kom, låt oss höja glädjerop till Herren, *
jubel till vår frälsnings klippa.]
Låt oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse *
och höja jubel till honom med lovsång.
Ty Herren är en väldig Gud, *
en väldig konung över alla gudar. Ant.

Han har jordens djup i sin hand, *
och bergens höjder är hans.
Hans är havet, ty han har gjort det, *
och hans händer har danat det torra. Ant.

Kom, låt oss tillbedja och nedfalla, *
låt oss knäböja för Herren, vår skapare.
Ty han är vår Gud,
och vi är det folk som han har till sin hjord, *
vi är får som står under hans vård. Ant.

O att ni i dag ville höra hans röst!
Förhärda inte era hjärtan som i Meriba, *
såsom på Massas dag i öknen,
där era fäder frestade mig, där de prövade mig, *
fastän de hade sett mina verk. Ant.

I fyrtio år var det släktet mig till leda, +
och jag sade: 'De är ett folk
som far vilse med sitt hjärta, *
och de vill inte veta av mina vägar.'
Då svor jag i min vrede: *
'De skall inte komma in i min vila.' Ant.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. Ant.


Laudes
Den 21 november 2019, torsdag
Jungfru Marias tempelgång

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

Du är havets stjärna,
o Guds milda moder,
alltid rena Jungfru,
himlens port, Maria.

All den skam som Eva
samlat över släktet
blev till frid förvandlad
genom ängelns "Ave".

Lossa skuldens bojor,
skänk de blinda ljuset,
driv allt ont på flykten,
bed om goda gåvor.

Träd nu upp som moder.
Han hör dina böner,
han som ville gästa
i ditt rena sköte.

Jungfru, underbara,
mild som ingen annan,
lär oss du att leva
från all synd förlösta.

För oss fram till livet,
visa väg till riket,
låt oss där tillsammans
glada skåda Jesus.

Låt oss lova Fadern,
dyrka ende Sonen,
prisa helga Anden,
ära Gud Treenig. Amen.

eller: Ave, maris Stella... ⇓⇑
eller: Gläd dig, du som födde... ⇓⇑

Ant. 1 Salig är du, Maria, ty genom dig kom frälsningen till världen. Du som gläder dig i ära inför Herren, bed för oss till din son.

Psalm 57
En plågad människas morgonbön
Denna psalm besjunger Herrens lidande (S:t Augustinus)


Var mig nådig, Gud, var mig nådig, *
ty till dig tar min själ sin tillflykt.

Under dina vingars skugga vill jag ta min tillflykt, *
till dess att det onda är förbi.

Jag ropar till Gud den Högste, *
till Gud, som fullbordar sitt verk för mig.

Han skall sända hjälp från himlen +
när mina fiender smädar mig. *
Gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.

Jag är omgiven av lejon *
som brinner av lystnad efter människor.

Deras tänder är spjut och pilar *
deras tungor är skarpa svärd.

Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, *
må din ära sträcka sig över hela jorden!

De lägger ut nät för mina fötter, de förnedrar mig, *
de gräver en grop för mig men faller själva däri.

Mitt hjärta är berett, o Gud, mitt hjärta är berett, *
jag vill sjunga och spela.

Vakna upp, min själ!
Vakna upp, du harpa och du lyra! *
Jag vill väcka gryningen.

Herre, jag vill tacka dig bland folken, *
jag vill lovsjunga dig bland folkslagen.

Ty din godhet når ända upp till himmelen, *
din trofasthet ända till skyarna.

Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, *
må din ära sträcka sig över hela jorden!

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. 1 Salig är du, Maria, ty genom dig kom frälsningen till världen. Du som gläder dig i ära inför Herren, bed för oss till din son.

Ant. 2 Du är Jerusalems ära, du är Israels prydnad, du är vårt folks stora stolthet.

Canticum
Jer 31:10-14
Det befriade folkets lycka
Jesus skulle dö … för att Guds skingrade barn skulle samlas och bli ett (Joh 11:51–52)


Hör Herrens ord, ni främmande folk, *
förkunna det i de fjärran länderna:

Han som skingrade Israel skall samla dem, *
han skall vakta dem, som en herde sin hjord.

Herren skall friköpa Jakob *
och rädda honom ur den starkares hand.

De skall komma och jubla på Sions höjd
och stråla av glädje över Herrens gåvor, *
över säd och vin och olja och får och oxar.

De skall vara som en vattenrik trädgård, *
de skall aldrig mer försmäkta.

Då skall flickorna jubla och dansa, *
unga och gamla vara glada.

Jag skall vända deras sorg i fröjd, *
trösta och glädja dem efter bedrövelsen.

rästerna skall få njuta offerfett, *
jag skall mätta mitt folk med mina gåvor.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 2 Du är Jerusalems ära, du är Israels prydnad, du är vårt folks stora stolthet.

Ant. 3 Gläd dig, Maria, du som fick föda Frälsaren till jorden.

Psalm 48
Tacksägelse för folkets räddning
Han förde mig i anden upp på ett stort och högt berg och visade mig den heliga staden Jerusalem (Upp 21:10)


Stor och högtlovad är Herren *
i den stad där vår Gud har sin boning.

Skönt reser sig hans heliga berg, *
en fröjd för hela jorden,

berget Sion längst uppe i norr, *
den store konungens stad.

Gud bor i dess palats, *
han har gjort sig känd som ett värn.

Kungarna slöt sig samman, *
tillsammans drog de fram.

De såg upp och häpnade, *
de förskräcktes, de flydde.

Bävan grep dem, ångest lik en födande kvinnas, *
som när östanvinden krossar skeppen från Tarshish.

Det vi hade hört om fick vi se
i Herren Sebaots stad, i vår Guds stad. *
Gud håller den vid makt i evighet.

Vi tänker, o Gud, på din nåd, *
när vi står i ditt tempel.

Som ditt namn, o Gud,
så når ditt lov intill jordens ändar, *
din högra hand är full av rättfärdighet.

Sions berg må glädja sig +
och Judas döttrar fröjda sig, *
för dina domars skull.

Vandra runt Sion, gå omkring det, räkna dess torn, *
ge akt på dess murar, gå genom dess palats,

så att ni kan berätta för kommande släkten: +
Sådan är Gud, vår Gud, alltid och i evighet. *
Han skall ledsaga oss intill döden.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. 3 Gläd dig, Maria, du som fick föda Frälsaren till jorden.

Kort läsning
Jfr Jes 61:10


Jag gläder mig storligen i Herren, och min själ fröjdar sig i min Gud, ty han har klätt mig i frälsningens klädnad och höljt mig i rättfärdighetens mantel, liksom när en brud pryder sig med sina smycken.

Responsorium

Gud har utvalt henne + och gjort henne till sin.
Gud har utvalt henne + och gjort henne till sin.
Han har låtit henne bo i sitt heliga tabernakel
+ och gjort henne till sin.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
Gud har utvalt henne + och gjort henne till sin.

Ant. Salig är du, Maria, du som trodde. Det som Herren lät säga dig blir uppfyllt i dig. Halleluja.

Benedictus (Sakarias lovsång)
Luk 1:68-79


Välsignad är Herren, Israels Gud, *
som besöker sitt folk och ger det frihet.

Han reser för oss frälsningens horn *
i sin tjänare Davids hus,

så som han för länge sedan lovat *
genom sina heliga profeter,

frälsning från våra fiender *
och från alla dem som hatar oss.

Han visar barmhärtighet mot våra fäder +
och står fast vid sitt heliga förbund, *
den ed han svor vår fader Abraham:

att rycka oss ur våra fienders hand *
och låta oss tjäna honom utan fruktan,

rena och rättfärdiga inför honom *
i alla våra dagar.

Och du, mitt barn, skall kallas den Högstes profet, *
ty du skall gå före Herren och bana väg för honom.

Så skall hans folk få veta att frälsningen är här
med förlåtelse för deras synder *
genom vår Guds barmhärtighet och mildhet.

Han skall komma ner till oss från höjden, +
en soluppgång för dem som är i mörkret och i dödens skugga, *
och styra våra fötter in på fredens väg.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. Salig är du, Maria, du som trodde. Det som Herren lät säga dig blir uppfyllt i dig. Halleluja.

Förbön

Lovad vare Jesus Kristus, som ville födas av jungfru Maria. Till honom vänder vi oss i bön:
R. Må din moder be för oss, Herre.

Den obefläckade Jungfrun var gryningen som förebådade dig, rättfärdighetens Sol
— låt oss alltid leva i ljuset av din nåd.
Du eviga Ord, som utvalde Maria till den oförgängliga arken, platsen för din närvaro
— befria oss från syndens och dödens förgängelse.
Du vår Frälsare, som ställde Maria under ditt kors
— låt oss på hennes förbön glädja oss när vi får dela dina lidanden.
Godaste Jesus, du som på korset gjorde Maria till Johannes mor
— låt oss leva så att vi kan kallas hennes barn.

eller:

Lovad vare Jesus Kristus, som ville födas av jungfru Maria. Till honom vänder vi oss i bön:
R. Må din moder be för oss, Herre.

Du världens Frälsare, med kraften i ditt kors bevarade du Maria fri från varje fläck
— bevara oss från synden och dess följder.
Du vår Återlösare, som gjorde Maria till en ren boning åt din härlighet och en helgedom åt den helige Ande
— gör oss för evigt till ett tempel åt din Ande.
Du eviga Ord, som lärde Maria att välja den goda delen
— låt oss efterlikna henne och söka den föda som skänker evigt liv.
Du konungarnas konung, som upptog din moder med kropp och själ till himlens härlighet
— lär oss att sträva efter det som evigt består.
Du himlens och jordens Herre, som ställde Maria som drottning vid din högra sida
— ge oss en gång del av samma härlighet.

Fader vår

Fader vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja,
såsom i himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss i dag.
Och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro.
Och inled oss icke i frestelse,
utan fräls oss ifrån ondo.

Slutbön

Herre, vi prisar den heliga jungfrun Maria salig för allt vad du gjort med henne. Hör hennes böner för oss, och låt även oss få del av din nåd i hela dess rikedom. Genom din Son Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som med dig, Fader, och den helige Ande, lever och råder i evigheters evigheter.

Avslutning

Herren välsigne oss och bevare oss för allt ont och före oss till det eviga livet. Amen.


Texter från: "Kyrkans dagliga bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1990 Tryckt med bidrag från Missionary Oblates of Mary Immaculate, United States Province, överlämnat till minne av bp John Taylor OMI.
Läsningar från "Läsningar till Kyrkans Dagliga Bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1996.
Förord till "Kyrkans dagliga Bön" av bp Hubertus Brandenburg