Breviar - Kyrkans dagliga bön

Från 3 augusti sida ej aktualiserad!



Läsningsgudstjänst
Den 10 oktober 2024, torsdag
torsdag i 27 veckan 'under året'
torsdag i 27 veckan 'under året'

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara
från evighet till evighet. Amen. (Halleluja.)


Hymn

Under natten eller tidigt om morgonen:

På starka vingar lyfts ur natt
den nya dagen med sitt bud.
Som ljuset tänds väck anden upp,
ty Kristus kallar till sitt liv.

"Stå upp ur bädden", är hans rop,
"byt håglöshet mot Andens mod,
var fasta, rena i ert verk,
var vakande, jag kommer snart."

Må himlavalvets gryningsljus
och vindens fläkt i morgonstund
åt de betryckta skänka nåd
att sätta till ditt ljus sitt hopp.

O Jesus, hör vår morgonbön,
ur ångerns bittra tårar född,
behåll vårt hjärta ständigt rent,
håll vakt, att det ej somnar mer.

Driv, Herre, du all slummer bort,
spräng nattens bojor med din arm,
bryt upp den gamla syndens mark,
sänd ut ditt ständigt nya ljus.

Gud Fadern vare evigt lov
och ära ske hans ende Son
och helga Anden, Tröstaren,
i evigheters evighet. Amen.

Under dagen:

Du alla trognas frälsning, liv och glädje,
Kristus, all godhets och all endräkts källa,
låt oss besjunga och av hjärtat prisa,
Herre, din ära.

Du är allena dina helgons styrka,
kunskap och visdom, längtan och förtröstan,
din är den låga som i världen tänder
kärlekens iver.

Giv oss som gåva frid och trons förvissning,
hela det brustna, res av nåd de fallna,
sida vid sida låt oss vandra vägen
fram till ditt rike.

Makten och väldet tillhör Gud, vår Fader,
mottag vår dyrkan, Frälsare och Konung,
må hela världen enigt med oss lova
heliga Anden. Amen.



Ant. 1 Herren tänker på oss, han ser vår smälek.

Psalm 89:39-53
Klagosång över Davids hus förstörelse
Han reser för oss frälsningens horn i sin tjänare Davids släkt (Luk 1:69)

IV


Men nu har du förkastat och förskjutit din smorde *
och handlat mot honom i vrede.

Du har upplöst förbundet med din tjänare, *
du har vanärat hans krona och kastat den till marken.

Du har brutit ner hans murar, *
du har gjort hans fästen till spillror.

Alla som går vägen fram plundrar honom, *
han har blivit till vanära för sina grannar.

Du har upphöjt hans ovänners högra hand *
och berett alla hans fiender glädje.

Du har låtit hans svärdsegg vika tillbaka *
och inte hållit honom uppe i striden.

Du har gjort slut på hans glans *
och slagit hans tron till jorden.

Du har förkortat hans ungdoms dagar, *
du har höljt honom i skam.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 1 Herren tänker på oss, han ser vår smälek.

Ant. 2 Jag är skottet på Davids rot, den strålande morgonstjärnan, säger Herren.

V

Hur länge, Herre, skall du dölja dig? *
Hur länge skall din vrede brinna som eld?

Tänk på hur kort mitt liv varar, *
hur förgängliga du skapat alla människor.

Ty vem kan leva för evigt och undgå att se döden? *
Vem räddar sitt liv från dödsrikets våld?

Herre, var är dina forna gärningar, *
vad du lovade David med ed i din trofasthet?

Tänk, Herre, på dina tjänares smälek, *
på vad jag måste fördra av alla de många folken.

Herre, tänk på hur dina fiender smädar, *
hur de smädar din smordes fotspår.

Välsignad är Herren i evighet. *
Amen, amen.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. 2 Jag är skottet på Davids rot, den strålande morgonstjärnan, säger Herren.

Ant. 3 Våra år liknar gräset som förgår, men från evighet till evighet är du, o Gud.

Psalm 90
Må Herrens ljuvlighet komma över oss
För Herren är en dag som tusen år och tusen år som en dag (2 Pet 3:8)


Herre, du har varit vår tillflykt *
från släkte till släkte.

Förrän bergen blev till
och du födde jorden och världen, *
ja, från evighet till evighet är du, o Gud.

Du låter människorna vända åter till stoft, *
du säger: ”Vänd åter, ni människor.”

Ty tusen år är i dina ögon +
som den dag som förgick i går, *
de är som en nattväkt.

Du sköljer dem bort,
de är som en sömn, *
de är förgängliga som gräset:

det blomstrar upp och frodas om morgonen, *
men om aftonen torkar det bort och förvissnar.

Ty vi förgås genom din vrede, *
genom din förtörnelse rycks vi plötsligt bort.

Du ställer våra missgärningar inför dig, *
våra hemliga synder i ditt ansiktes ljus.

Alla våra dagar försvinner genom din förgrymmelse, *
vi slutar våra år som en suck.

Vårt liv varar sjuttio år *
eller åttio år om det blir långt,

och när det är som bäst är det möda och fåfänglighet, *
det går snabbt förbi, vi flyger bort.

Vem besinnar din mäktiga vrede *
och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?

Lär oss betänka hur få våra dagar är, *
så att vi får hjärtats vishet.

Herre, vänd åter. +
Hur länge dröjer du? *
Förbarma dig över dina tjänare.

Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, *
så att vi får jubla och vara glada i alla våra dagar.

Ge oss glädje så många dagar som du plågat oss, *
så många år som vi har lidit olycka.

Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare *
och din härlighet över deras barn.

Herre, låt oss förnimma din ljuvlighet, *
ge framgång åt våra händers verk.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 3 Våra år liknar gräset som förgår, men från evighet till evighet är du, o Gud.

Hos dig är livets källa,
i ditt ljus ser vi ljus.

Första läsningen
Warning: include(lasn/u275-1.html): Failed to open stream: No such file or directory in /customers/d/2/d/oblates.se/httpd.www/breviarT/czyt/gd.php on line 217 Warning: include(): Failed opening 'lasn/u275-1.html' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php') in /customers/d/2/d/oblates.se/httpd.www/breviarT/czyt/gd.php on line 217

Andra läsningen
Warning: include(lasn/u275-2.html): Failed to open stream: No such file or directory in /customers/d/2/d/oblates.se/httpd.www/breviarT/czyt/gd.php on line 225 Warning: include(): Failed opening 'lasn/u275-2.html' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php') in /customers/d/2/d/oblates.se/httpd.www/breviarT/czyt/gd.php on line 225

Slutbön

Allsmäktige, evige Gud, din kärlek övergår allt vad vi kan kräva eller önska. Omslut oss med din barmhärtighet: förlåt oss allt som tynger samvetet, och ge oss också det vi inte vågar be om. Genom din Son Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som med dig, Fader, och den helige Ande, lever och råder i evigheters evigheter.


Invitatorium
Den 10 oktober 2024, torsdag
torsdag i 27 veckan 'under året'
torsdag i 27 veckan 'under året'

Herre, öppna mina läppar,
så att min mun kan förkunna ditt lov.

Ant. Kom, låt oss tillbedja Herren, ty han är vår Gud.

Psalm 95
Uppmaning till lovsång
Uppmuntra varandra varje dag, så länge man kan säga 'i dag' (Heb 3:13)


Kom, låt oss höja glädjerop till Herren, *
jubel till vår frälsnings klippa.
Låt oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse *
och höja jubel till honom med lovsång. Ant.

Ty Herren är en väldig Gud, *
en väldig konung över alla gudar.
Han har jordens djup i sin hand, *
och bergens höjder är hans.
Hans är havet, ty han har gjort det, *
och hans händer har danat det torra. Ant.

Kom, låt oss tillbedja och nedfalla, *
låt oss knäböja för Herren, vår skapare.
Ty han är vår Gud,
och vi är det folk som han har till sin hjord, *
vi är får som står under hans vård. Ant.

O att ni i dag ville höra hans röst!
Förhärda inte era hjärtan som i Meriba, *
såsom på Massas dag i öknen,
där era fäder frestade mig, där de prövade mig, *
fastän de hade sett mina verk. Ant.

I fyrtio år var det släktet mig till leda, +
och jag sade: 'De är ett folk
som far vilse med sitt hjärta, *
och de vill inte veta av mina vägar.'
Då svor jag i min vrede: *
'De skall inte komma in i min vila.' Ant.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.
Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen. Ant.

eller: Psalm 100 ⇓⇑
eller: Psalm 67 ⇓⇑
eller: Psalm 24 ⇓⇑

Laudes
Den 10 oktober 2024, torsdag
torsdag i 27 veckan 'under året'

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

Bevingad, skimrande och klar
en gryning över jorden drar.
Vid dagens tröskel, hjärtats port
står Kristus nu. O öppna fort!

Han sömntyngd tröghet lyfter av
och ängslan för en osedd dag.
Med glädje kan vi ta itu
med vad han väntar av oss nu.

O Jesu, frigör med ditt ord
ung, skuldlös kraft som i oss bor,
att dig vi tjänar, dig vi ser
i dem vi är tillsammans med.

O Fader, du mot oss är vänd
i Sonen, som från dig blev sänd,
i Anden, som för alla ber
i dag och i all evighet. Amen.

Ant. 1 Härliga ting har sagts om dig, du Guds stad.

Psalm 87
Jerusalem, alla folks moder
Det Jerusalem som finns i himlen är fritt; det är vår moder (Gal 4:26)


Han älskar Sion, som han har grundat på heliga berg,
Herren älskar det mer än andra boningar i Jakob. *
Ärofulla ting har sagts om dig, du Guds stad:

”Rahav och Babel skall jag nämna bland mina bekännare, +
liksom Filisteen och Tyros och Kush -  *
de är alla födda där.”

Ja, om Sion skall det sägas:
i henne är alla födda, *
och den Högste skall hålla Sion vid makt.

När Herren tecknar upp folken, +
då skall han räkna så: *
”Där är de alla födda.”

Och under sång och dans skall de säga: *
”Alla mina källor är i dig.”

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ände.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall våra *
från evighet till evighet. Ämen.

Ant. 1 Härliga ting har sagts om dig, du Guds stad.

Ant. 2 Herren kommer i makt, och han har med sig sin segerlön.

Canticum
Jes 40:10-17
Gud, den högste, visdomens källa, den gode herden
Se, jag kommer snart och har med mig lön (Upp 22:12)


Herren kommer i makt, *
han träder fram i sin väldiga kraft.

Se, han har med sig sin segerlön, *
det han förvärvat för han framför sig.

Han för sin hjord i bet som en herde, *
han lyfter lammen med sin starka hand,

han bär dem i sin famn, *
varsamt för han tackorna fram.

Vem mäter upp havens vatten i sin hand *
och mäter himlens vidd med sina utspända fingrar?

Vem mäter upp all jord på marken i en skopa, *
vem väger bergen på en våg och höjderna med vikter?

Vem kan utforska Herrens ande, *
vem kan ge honom råd och undervisa honom?

Vem frågar han till råds,
vem kunde ge honom insikt *
och lära honom den rätta stigen?

Vem skänker honom kunskap *
och visar honom förståndets väg?

Nej, folken är som en droppe från ett kärl, som ett dammkorn på en våg, *
fjärran länder väger mindre än ett sandkorn.

Libanons skog är inte nog till offerved åt honom, *
dess vilt är inte nog till brännoffer åt honom.

Alla folk är ett intet inför honom, *
i hans ögon är de tomhet och intighet.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 2 Herren kommer i makt, och han har med sig sin segerlön.

Ant. 3 Upphöj Herren, vår Gud, och tillbed inför hans heliga berg.

Psalm 99
Helig är Herren, vår Gud
Du tronar på keruberna, du som upphävde förbannelsen över jorden när du blev oss lik (S:t Athanasios)


Herren är nu konung, därför darrar folken, *
han tronar på keruberna, därför skälver jorden.

Herren är stor i Sion, *
upphöjd är han över alla folk.

Därför prisar man ditt stora och fruktansvärda namn. *
Ty han är helig.

Konungen i sin makt älskar vad rätt är. +
Ja, du håller rättvisa vid makt, *
rätt och rättfärdighet övar du i Jakob.

Upphöj Herren, vår Gud,
och tillbed vid hans fotapall. *
Ty han är helig.

Mose och Aron var bland hans präster +
och Samuel bland dem som åkallade hans namn, *
de ropade till Herren och han svarade.

Han talade till dem i molnpelaren, *
de höll hans vittnesbörd och den lag som han gav dem.

Ja, Herre, vår Gud, du svarade dem, +
du var mot dem en förlåtande Gud *
och en hämnare över deras gärningar.

Upphöj Herren, vår Gud,
och tillbed inför hans heliga berg. *
Ty Herren, vår Gud, är helig.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. 3 Upphöj Herren, vår Gud, och tillbed inför hans heliga berg.

Kort läsning
1 Pet 4:10-11


Tjäna varandra, var och en med den nådegåva han har fått, som goda förvaltare av Guds nåd i dess många former. Den som talar skall komma ihåg att han får sina ord från Gud, den som tjänar att han tjänar med den styrka Gud ger. Låt Gud förhärligas i allt detta genom Jesus Kristus. Hans är härligheten och makten i evigheters evighet, amen.

Responsorium

Jag ropar av allt mitt hjärta. + Herre, svara mig.
Jag ropar av allt mitt hjärta. + Herre, svara mig.
Jag vill ta dina stadgar i akt.
+ Herre, svara mig.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
Jag ropar av allt mitt hjärta. + Herre, svara mig.

Ant. Låt oss göra tjänst inför Herren i helighet. Han befriar oss ur våra ovänners hand.

Benedictus (Sakarias lovsång)
Luk 1:68-79


Välsignad är Herren, Israels Gud, *
som besöker sitt folk och ger det frihet.

Han reser för oss frälsningens horn *
i sin tjänare Davids släkt,

så som han för länge sedan lovat *
genom sina heliga profeter,

frälsning från våra fiender *
och från alla dem som hatar oss.

Han visar barmhärtighet mot våra fäder +
och står fast vid sitt heliga förbund, *
den ed han svor vår fader Abraham:

att rycka oss ur våra fienders hand *
och låta oss tjäna honom utan fruktan,

rena och rättfärdiga inför honom  *
i alla våra dagar.

Och du, mitt barn, skall kallas den Högstes profet, *
ty du skall gå före Herren och bana väg för honom.

Så skall hans folk få veta att frälsningen är här
med förlåtelse för deras synder *
genom vår Guds barmhärtighet och mildhet.

Han skall komma ner till oss från höjden, +
en soluppgång för dem som är i mörkret
och i dödens skugga, *
och styra våra fötter in på fredens väg.

Ära vare Fadern och Sonen  *
och den helige Ande,

Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara  *
från evighet till evighet. Amen.



Ant. Låt oss göra tjänst inför Herren i helighet. Han befriar oss ur våra ovänners hand.

Förbön

Tacksägelsen och äran tillhör Gud, vår Fader, som leder sitt folk och sörjer för det. Låt oss prisa honom:
R. Din är äran i evighet.

Mildaste Gud, vi lovprisar dig för din kärleks skull - ty underbart har du skapat oss och ännu underbarare har du återlöst oss.
Ge oss denna morgon lust att tjäna dig - och låt våra tankar och ord behaga dig.
Rena vårt hjärta från varje orent uppsåt - så att vår vilja blir ett med din.
Öppna våra ögon för andra människors behov - och låt vår kärlek omfatta alla vi möter i dag.

Fader vår

Fader vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja,
såsom i himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss i dag.
Och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro.
Och inled oss icke i frestelse,
utan fräls oss ifrån ondo.

Slutbön

Allsmäktige evige Gud, låt dem som sitter i mörkret och i dödens skugga skåda soluppgången, avglansen av din härlighet, som har kommit ner till oss från höjden, Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som med dig, Fader, och den helige Ande lever och råder från evighet till evighet.

Avslutning

Herren välsigne oss och bevare oss för allt ont och före oss till det eviga livet. Amen.


Ters
Den 10 oktober 2024, torsdag
torsdag i 27 veckan 'under året'
torsdag i 27 veckan 'under året'

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara
från evighet till evighet. Amen. (Halleluja.)


Hymn

Kom, helge Ande, med din tröst,
med Faderns makt och Sonens röst.
Låt hjärtat, som var stumt och dött,
bli återskapat, pånyttfött.

Väck tro och samvete till liv
i kyrkan som bekänner dig.
Låt dem som ej din kärlek känt
få värme av den eld du tänt.

O Skapare av evighet,
i Sonen låt barmhärtighet,
i Anden läkedom och frid
oss följa nu och all vår tid. Amen.

eller: Du Guds Ande, var vår styrka, ⇓⇑


Ant. 1 Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva.

Psalm 119:113-120
XV (Samekh)


Jag hatar människor med delad håg, *
men din lag har jag kär.

Du är mitt skydd och min sköld, *
jag hoppas på ditt ord.

Vik bort ifrån mig, ni onda, *
jag vill ta min Guds befallningar i akt.

Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva, *
låt mig inte komma på skam med mitt hopp.

Stöd mig, så blir jag räddad, *
så vill jag alltid betrakta dina stadgar.

Du förkastar alla dem som viker av från dina stadgar, *
deras svek är förgäves.

Du förkastar som slagg alla gudlösa på jorden, *
därför har jag dina vittnesbörd kära.

Min kropp ryser av fruktan för dig, *
jag räds för dina domar.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 1 Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva.


Ant. 2 Hjälp oss, Gud, vår frälsare, och förlåt oss vår synd.

Psalm 79:1-5,8-11,13
Klagosång över Jerusalem
Om du hade förstått också du, vad som ger dig fred! (Luk 19:42)


Gud, hedningarna har trängt in i ditt eget land,
de har orenat ditt heliga tempel, *
de har gjort Jerusalem till en stenhop.

De har gett dina tjänares kroppar
till mat åt himlens fåglar, *
dina frommas kött åt markens djur.

De har utgjutit deras blod som vatten, +
runt omkring Jerusalem, *
och ingen finns som begraver dem.

Vi har blivit till vanära för våra grannar, *
till spott och hån för dem som bor omkring oss.

Hur länge, Herre? Skall du vredgas för alltid? *
Hur länge skall din nitälskan brinna som eld?

Låt inte våra förfäders missgärningar drabba oss, +
skynda oss till mötes i din barmhärtighet, *
ty vi är djupt förnedrade.

Hjälp oss, Gud, vår frälsare, för din äras skull, *
rädda oss, förlåt oss vår synd för ditt namns skull.

Varför skulle folken få säga: *
Var är nu deras Gud?

Låt oss få se hur du visar folken *
att du hämnas dina tjänares utgjutna blod.

Låt de fångnas klagan komma inför ditt ansikte, *
låt din väldiga arm hålla dödens barn vid liv.

Men vi, som är ditt folk och får i din hjord,
vi vill tacka dig i evighet, *
vi vill förkunna ditt lov från släkte till släkte.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. 2 Hjälp oss, Gud, vår frälsare, och förlåt oss vår synd.


Ant. 3 Herre Sebaot, skåda ned från himlen, och ta dig an ditt vinträd.

Psalm 80
Herre, ta dig an din vinstock
Kom, Herre Jesus (Upp 22:20)


Lyssna, du Israels herde, +
du som leder Josef som din hjord, *
du som tronar på keruberna, träd fram i glans.

Låt din makt vakna upp
till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, *
och kom till vår frälsning.

Gud, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

Herre Gud Sebaot, +
hur länge skall du vredgas på ditt folk *
och inte höra våra böner?

Du har låtit oss äta tårebröd *
och givit oss tårar i fullt mått att dricka.

Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, *
och våra fiender smädar oss.

Gud Sebaot, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

En vinstock flyttade du från Egypten, *
du förjagade hedningarna och planterade den.

Du röjde rum för den, *
den slog rötter och uppfyllde landet.

Bergen täcktes av dess skugga, *
de mäktigaste cedrar av dess grenar.

Den utbredde sina rankor ända till havet, *
sina rotskott ända till floden.

Varför har du då brutit ner dess stängsel *
så att alla som går förbi kan plocka av den?

Vildsvinet från skogen frossar på den *
och djuren på marken äter av den.

Gud Sebaot, vänd dig åter till oss, +
skåda ned från himlen och se på oss, *
och ta dig an denna vinstock,

den ranka din högra hand har planterat, *
den son du har fostrat åt dig.

De har bränt upp den i eld och huggit ner den. *
Inför din stränga blick skall de förgås.

Håll din hand över mannen vid din högra sida, *
den människoson som du har fostrat åt dig.

Då skall vi inte vika ifrån dig. *
Ge oss liv, så skall vi åkalla ditt namn.

Herre Gud Sebaot, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

Därför tackar vi dig, vår Gud, *
och lovar ditt ärorika namn.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 3 Herre Sebaot, skåda ned från himlen, och ta dig an ditt vinträd.

Kort läsning
Vish 19:22


På allt sätt, Herre, gav du ditt folk storhet och ära. Du har inte svikit, utan bistått det alltid och överallt.

Du är Gud, en Gud som gör under,
du har uppenbarat din makt bland folken.

Slutbön

Herre, ge oss del av samme Ande som du utgöt vid den tredje timmen över den unga kyrkan, samlad kring apostlarna. Genom Jesus Kristus, vår Herre.

Låt oss prisa Herren.
Gud, vi tackar dig.


Sext
Den 10 oktober 2024, torsdag
torsdag i 27 veckan 'under året'
torsdag i 27 veckan 'under året'

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara
från evighet till evighet. Amen. (Halleluja.)


Hymn

O Gud, din stilla, starka makt
i tidens tysta gång du lagt,
där gryning tänds kring bergens krans,
där solen står i middagsglans.

Släck ont begär och hat och strid.
Ge kroppen hälsa, hjärtat frid.
Var med oss, led oss där vi går.
Vår dag är din, din dag är vår.

O Skapare av evighet,
i Sonen låt barmhärtighet,
i Anden läkedom och frid
oss följa nu och all vår tid. Amen.

eller: Må vi med anden brinnande ⇓⇑
eller: När dagen full av möda är ⇓⇑
eller: Genom gatans trängsel ⇓⇑


Ant. 1 Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva.

Psalm 119:113-120
XV (Samekh)


Jag hatar människor med delad håg, *
men din lag har jag kär.

Du är mitt skydd och min sköld, *
jag hoppas på ditt ord.

Vik bort ifrån mig, ni onda, *
jag vill ta min Guds befallningar i akt.

Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva, *
låt mig inte komma på skam med mitt hopp.

Stöd mig, så blir jag räddad, *
så vill jag alltid betrakta dina stadgar.

Du förkastar alla dem som viker av från dina stadgar, *
deras svek är förgäves.

Du förkastar som slagg alla gudlösa på jorden, *
därför har jag dina vittnesbörd kära.

Min kropp ryser av fruktan för dig, *
jag räds för dina domar.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 1 Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva.


Ant. 2 Hjälp oss, Gud, vår frälsare, och förlåt oss vår synd.

Psalm 79:1-5,8-11,13
Klagosång över Jerusalem
Om du hade förstått också du, vad som ger dig fred! (Luk 19:42)


Gud, hedningarna har trängt in i ditt eget land,
de har orenat ditt heliga tempel, *
de har gjort Jerusalem till en stenhop.

De har gett dina tjänares kroppar
till mat åt himlens fåglar, *
dina frommas kött åt markens djur.

De har utgjutit deras blod som vatten, +
runt omkring Jerusalem, *
och ingen finns som begraver dem.

Vi har blivit till vanära för våra grannar, *
till spott och hån för dem som bor omkring oss.

Hur länge, Herre? Skall du vredgas för alltid? *
Hur länge skall din nitälskan brinna som eld?

Låt inte våra förfäders missgärningar drabba oss, +
skynda oss till mötes i din barmhärtighet, *
ty vi är djupt förnedrade.

Hjälp oss, Gud, vår frälsare, för din äras skull, *
rädda oss, förlåt oss vår synd för ditt namns skull.

Varför skulle folken få säga: *
Var är nu deras Gud?

Låt oss få se hur du visar folken *
att du hämnas dina tjänares utgjutna blod.

Låt de fångnas klagan komma inför ditt ansikte, *
låt din väldiga arm hålla dödens barn vid liv.

Men vi, som är ditt folk och får i din hjord,
vi vill tacka dig i evighet, *
vi vill förkunna ditt lov från släkte till släkte.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. 2 Hjälp oss, Gud, vår frälsare, och förlåt oss vår synd.


Ant. 3 Herre Sebaot, skåda ned från himlen, och ta dig an ditt vinträd.

Psalm 80
Herre, ta dig an din vinstock
Kom, Herre Jesus (Upp 22:20)


Lyssna, du Israels herde, +
du som leder Josef som din hjord, *
du som tronar på keruberna, träd fram i glans.

Låt din makt vakna upp
till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, *
och kom till vår frälsning.

Gud, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

Herre Gud Sebaot, +
hur länge skall du vredgas på ditt folk *
och inte höra våra böner?

Du har låtit oss äta tårebröd *
och givit oss tårar i fullt mått att dricka.

Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, *
och våra fiender smädar oss.

Gud Sebaot, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

En vinstock flyttade du från Egypten, *
du förjagade hedningarna och planterade den.

Du röjde rum för den, *
den slog rötter och uppfyllde landet.

Bergen täcktes av dess skugga, *
de mäktigaste cedrar av dess grenar.

Den utbredde sina rankor ända till havet, *
sina rotskott ända till floden.

Varför har du då brutit ner dess stängsel *
så att alla som går förbi kan plocka av den?

Vildsvinet från skogen frossar på den *
och djuren på marken äter av den.

Gud Sebaot, vänd dig åter till oss, +
skåda ned från himlen och se på oss, *
och ta dig an denna vinstock,

den ranka din högra hand har planterat, *
den son du har fostrat åt dig.

De har bränt upp den i eld och huggit ner den. *
Inför din stränga blick skall de förgås.

Håll din hand över mannen vid din högra sida, *
den människoson som du har fostrat åt dig.

Då skall vi inte vika ifrån dig. *
Ge oss liv, så skall vi åkalla ditt namn.

Herre Gud Sebaot, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

Därför tackar vi dig, vår Gud, *
och lovar ditt ärorika namn.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 3 Herre Sebaot, skåda ned från himlen, och ta dig an ditt vinträd.

Kort läsning
5 Mos 4:7


Vilket stort folk har gudar som är dem så nära som Herren, vår Gud, är oss nära varje gång vi åkallar honom?

Herren är nära alla dem som åkallar honom,
han hör deras rop och frälser dem.

Slutbön

Allsmäktige evige Gud, du himlaljusens Fader hos vilken inget mörker finns, gläd oss med ditt ljus, så att vi gärna lyssnar till ditt ord och gör vad du befaller. Genom Jesus Kristus, vår Herre.

Låt oss prisa Herren.
Gud, vi tackar dig.


Non
Den 10 oktober 2024, torsdag
torsdag i 27 veckan 'under året'
torsdag i 27 veckan 'under året'

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara
från evighet till evighet. Amen. (Halleluja.)


Hymn

Du Evige, som med din hand
har skapat himmel, hav och land,
du världens mitt och mål och grund,
du är densamme varje stund.

När dagen närmar sig sitt slut,
kom, lys oss med ditt milda ljus.
När döden kommer, låt oss då
få skåda allt vi väntat på.

O Skapare av evighet,
i Sonen låt barmhärtighet,
i Anden läkedom och frid
oss följa nu och all vår tid. Amen.



Ant. 1 Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva.

Psalm 119:113-120
XV (Samekh)


Jag hatar människor med delad håg, *
men din lag har jag kär.

Du är mitt skydd och min sköld, *
jag hoppas på ditt ord.

Vik bort ifrån mig, ni onda, *
jag vill ta min Guds befallningar i akt.

Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva, *
låt mig inte komma på skam med mitt hopp.

Stöd mig, så blir jag räddad, *
så vill jag alltid betrakta dina stadgar.

Du förkastar alla dem som viker av från dina stadgar, *
deras svek är förgäves.

Du förkastar som slagg alla gudlösa på jorden, *
därför har jag dina vittnesbörd kära.

Min kropp ryser av fruktan för dig, *
jag räds för dina domar.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 1 Uppehåll mig efter ditt löfte, så får jag leva.


Ant. 2 Hjälp oss, Gud, vår frälsare, och förlåt oss vår synd.

Psalm 79:1-5,8-11,13
Klagosång över Jerusalem
Om du hade förstått också du, vad som ger dig fred! (Luk 19:42)


Gud, hedningarna har trängt in i ditt eget land,
de har orenat ditt heliga tempel, *
de har gjort Jerusalem till en stenhop.

De har gett dina tjänares kroppar
till mat åt himlens fåglar, *
dina frommas kött åt markens djur.

De har utgjutit deras blod som vatten, +
runt omkring Jerusalem, *
och ingen finns som begraver dem.

Vi har blivit till vanära för våra grannar, *
till spott och hån för dem som bor omkring oss.

Hur länge, Herre? Skall du vredgas för alltid? *
Hur länge skall din nitälskan brinna som eld?

Låt inte våra förfäders missgärningar drabba oss, +
skynda oss till mötes i din barmhärtighet, *
ty vi är djupt förnedrade.

Hjälp oss, Gud, vår frälsare, för din äras skull, *
rädda oss, förlåt oss vår synd för ditt namns skull.

Varför skulle folken få säga: *
Var är nu deras Gud?

Låt oss få se hur du visar folken *
att du hämnas dina tjänares utgjutna blod.

Låt de fångnas klagan komma inför ditt ansikte, *
låt din väldiga arm hålla dödens barn vid liv.

Men vi, som är ditt folk och får i din hjord,
vi vill tacka dig i evighet, *
vi vill förkunna ditt lov från släkte till släkte.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. 2 Hjälp oss, Gud, vår frälsare, och förlåt oss vår synd.


Ant. 3 Herre Sebaot, skåda ned från himlen, och ta dig an ditt vinträd.

Psalm 80
Herre, ta dig an din vinstock
Kom, Herre Jesus (Upp 22:20)


Lyssna, du Israels herde, +
du som leder Josef som din hjord, *
du som tronar på keruberna, träd fram i glans.

Låt din makt vakna upp
till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, *
och kom till vår frälsning.

Gud, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

Herre Gud Sebaot, +
hur länge skall du vredgas på ditt folk *
och inte höra våra böner?

Du har låtit oss äta tårebröd *
och givit oss tårar i fullt mått att dricka.

Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, *
och våra fiender smädar oss.

Gud Sebaot, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

En vinstock flyttade du från Egypten, *
du förjagade hedningarna och planterade den.

Du röjde rum för den, *
den slog rötter och uppfyllde landet.

Bergen täcktes av dess skugga, *
de mäktigaste cedrar av dess grenar.

Den utbredde sina rankor ända till havet, *
sina rotskott ända till floden.

Varför har du då brutit ner dess stängsel *
så att alla som går förbi kan plocka av den?

Vildsvinet från skogen frossar på den *
och djuren på marken äter av den.

Gud Sebaot, vänd dig åter till oss, +
skåda ned från himlen och se på oss, *
och ta dig an denna vinstock,

den ranka din högra hand har planterat, *
den son du har fostrat åt dig.

De har bränt upp den i eld och huggit ner den. *
Inför din stränga blick skall de förgås.

Håll din hand över mannen vid din högra sida, *
den människoson som du har fostrat åt dig.

Då skall vi inte vika ifrån dig. *
Ge oss liv, så skall vi åkalla ditt namn.

Herre Gud Sebaot, upprätta oss, *
låt ditt ansikte lysa, och hjälp oss.

Därför tackar vi dig, vår Gud, *
och lovar ditt ärorika namn.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 3 Herre Sebaot, skåda ned från himlen, och ta dig an ditt vinträd.

Kort läsning
Jfr Est Gr F:6


Mitt folk är Israel; det var de som ropade till Gud och blev räddade. Herren har räddat sitt folk, Herren har befriat oss från alla olyckor. Gud har gjort tecken och under, och ingenting liknande har skett bland hedningarna.

Jag tackar dig för att du svarade mig
och blev min räddning.

Slutbön

Herre, hör vår bön och ge oss kraft genom Jesu tålamod, så att vi utan klagan bär de prövningar som livet medför. Genom honom, Jesus Kristus, vår Herre.

Låt oss prisa Herren.
Gud, vi tackar dig.


Vesper
Den 10 oktober 2024, torsdag
torsdag i 27 veckan 'under året'

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara
från evighet till evighet. Amen. (Halleluja.)


Hymn

Du talade ditt Ord, o Gud,
och vattnen vimlade av liv,
i oceanens avgrundsdjup,
i vågens glitter, älvens brus.

I vattnet fick en del sitt hem,
en annan högt i rymderna.
Men varje rum i djup och höjd
är fyllt av din välsignelse.

Du födde oss i dopets bad,
i dig vi rör oss, andas, är.
Vårt fäste är din trohets djup,
vår frihet en oändlig rymd.

Låt inga bördor tynga ner,
låt ingen rubbas från sin grund,
låt ingen krossas av sin sorg,
låt den som står ej falla mer.

Allt vad du gjort skall prisa dig,
vår Gud, som sänder oss ditt Ord
och andas ut din Andes vind
på allt i himmel och på jord. Amen.


Ant. 1 Dina fromma skall jubla, när de går in i din boning.

Psalm 132
Guds löften till Davids hus
Herren Gud skall ge honom hans fader Davids tron (Luk 1:32)

I


Tänk, o Herre, på David, *
tänk på allt han fick lida,

han som svor Herren en ed *
och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob:

"Jag skall inte gå in i min hydda *
eller gå till vila på mitt läger,

jag skall inte unna mina ögon sömn *
eller mina ögonlock slummer,

förrän jag funnit en plats åt Herren, *
en boning åt den Starke i Jakob."

Vi hörde om arken i Efrata, *
vi fann den på Jaars mark.

Låt oss gå in i hans boning *
låt oss tillbe vid hans fotapall.

Stå upp, Herre, gå in i din vila, *
du och din mäktiga ark.

Dina präster skall klä sig i rättfärdighet, *
och dina fromma skall jubla.

Vi ber dig för din tjänare Davids skull: *
Visa inte tillbaka din smorde.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 1 Dina fromma skall jubla, när de går in i din boning.

Ant. 2 Herren har utvalt Sion till sin boning.

II

Herren har svurit David en ed som han inte skall bryta: *
"Kungar av din ätt skall få sitta på din tron.

Om dina söner håller mitt förbund
och håller den lag som jag ger dem, *
så skall också deras söner evigt sitta på din tron.

Ty Herren har utkorat Sion, *
där vill han ha sin boning.

Detta är den viloplats som jag har utvalt, *
här vill jag bo för alltid.

Deras förråd skall jag rikligt välsigna, *
och jag skall mätta deras fattiga.

Deras präster skall jag klä i frälsning, *
och deras fromma skall jubla.

Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David, *
där har jag ställt en lampa för min smorde.

Hans fiender klär jag i skam, *
men på honom skall kronan glänsa."

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.


Ant. 2 Herren har utvalt Sion till sin boning.

Ant. 3 Herren har givit honom välde och ära och rike, och alla folk måste tjäna honom.
eller:
Hans är all makt, i hi

Canticum
Upp ll:17-18b; 12:10b-12a

Guds dom


Vi tackar dig, Herre, allsmäktige Gud, *
du som är och som var,

för att du tagit makten, din väldiga makt *
och trätt fram såsom konung.

Folken vredgades, +
men din vrede har kommit, *
stunden då de döda blir dömda,

då du lönar dina tjänare profeterna och de heliga *
och dem som fruktar ditt namn, både höga och låga.

Nu finns frälsningen och kraften och riket hos vår Gud, *
och makten finns hos hans smorde.

Ty våra bröders anklagare har störtats ner, *
han som anklagade dem inför vår Gud både dag och natt.

De har besegrat honom genom Lammets blod *
och genom sitt vittnesbörds ord.

De älskade inte sitt liv så högt *
att de drog sig undan döden.

Jubla då, ni himlar *
och ni som bor i dem!

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. 3 Herren har givit honom välde och ära och rike, och alla folk måste tjäna honom.
eller:
Hans är all makt, i hi

Kort läsning
1 Pet 3:8-9


Ni skall alla leva i endräkt och inbördes förståelse, i broderskärlek, barmhärtighet och ödmjukhet. Löna inte ont med ont eller skymf med skymf, utan tvärtom: välsigna. Ty ni är själva kallade att få välsignelse.

Responsorium

Herren är god, + han bespisar oss med bästa vete.
Herren är god, + han bespisar oss med bästa vete.
Med honung ur klippan mättar han oss,
+ han bespisar oss med bästa vete.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
Herren är god, + han bespisar oss med bästa vete.

Ant. Han störtar härskare från deras troner, och han upphöjer de ringa.

Magnificat (Marias lovsång)
Luk 1:46-55


Min själ prisar Herrens storhet, *
min ande jublar över Gud, min frälsare.

Han har vänt sin blick till sin ringa tjänarinna, *
från denna stund skall alla släkten prisa mig salig.

Stora ting låter den Mäktige ske med mig, *
hans namn är heligt,

och hans förbarmande med dem som fruktar honom, *
varar från släkte till släkte.

Han gör mäktiga verk med sin arm, *
han skingrar dem som har övermodiga planer.

Han störtar härskare från deras troner, *
och han upphöjer de ringa.

Hungriga mättar han med sina gåvor, *
och rika visar han tomhänta från sig.

Han tar sig an sin tjänare Israel, *
och håller sitt löfte till våra fäder:

att förbarma sig över Abraham, *
och hans barn, för evigt.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. Han störtar härskare från deras troner, och han upphöjer de ringa.

Förbön

Vi vänder oss i kärlek till vår Herre och herde, som är vår hjälp och tröst, och ber:
R. Hjälp oss, Herre, och hör vår bön.

Lovad vare du, som kallat oss till din heliga kyrka - bevara oss som levande lemmar i henne.
Du som har anförtrott omsorgen om alla församlingarna åt vår påve N. - ge honom en fast tro, ett levande hopp och en uppmärksam kärlek.
Ge syndarna omvändelsens nåd och de fallna kraft att resa sig - och åt alla tillfälle till bättring.
Du som ville börja ditt liv som flykting - kom ihåg dem som drivits bort från familj och fädernesland.
Ge evig frid åt alla dem som lämnat världen - och satt sitt hopp till dig.

Fader vår

Fader vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja,
såsom i himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss i dag.
Och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro.
Och inled oss icke i frestelse,
utan fräls oss ifrån ondo.

Slutbön

Vi tackar dig, Herre, när dagen lider mot sitt slut, och vi ber om din barmhärtighet, så att allt som vi i mänsklig svaghet har begått blir helat och förlåtet. Genom din Son Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som med dig, Fader, och den helige Ande, lever och råder i evigheters evigheter.


Completorium
Den 10 oktober 2024
Torsdag


Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
Såsom det var av begynelsen, nu är och skall vara
från evighet till evighet. Amen. (Halleluja.)


Hymn

Vi tackar dig, o Herre Krist,
som är vår Frälserman förvisst.
Du för oss alla omsorg bär
med dina helga änglars här.

Vi lägger oss till vila ned.
Åt själen ro och frid bered,
bliv när oss, Herre, var oss huld,
förlåt oss all vår synd och skuld.

Bevara oss till kropp och själ,
och hjälp oss till vårt sanna väl:
dig hålla kär i lust och nöd,
dig höra till i liv och död.

O Gud, som dagens gränser satt,
oss giv en god och stilla natt.
Beskydda fränder, barn och bo.
I Jesu namn går vi till ro.

Högtlovat vare Herrens namn,
vårt fasta värn, vår trygga hamn.
Dig, heliga Treenighet,
ske lov och pris i evighet. Amen.

eller: När dagen vänder sig... ⇓⇑
eller: O Kriste, du som ljuset... ⇓⇑
eller: Ännu en dag till vila går... ⇓⇑

Ant. 1  Min kropp skall få vila med förtröstan.

Psalm 16
För mig finns inget gott utom dig
Gud löste honom ur dödens vända och lät honom uppstå (Apg 2:24)


Bevara mig, Gud, *
ty jag tar min tillflykt till dig.

Jag säger till Herren: "Du är ju Herren, *
för mig finns inget gott utom dig."

De heliga i landet, de härliga, *
de är min enda glädje.

Men de som tar sig andra gudar, *
de drabbas av svåra plågor.

Jag vill inte offra deras drickoffer av blod *
eller ta deras namn på mina läppar.

Herren är min arvedel, min bägare, *
du håller mitt öde i dina händer.

En lott har tillfallit mig i ditt ljuvliga land, *
ett underbart arv har jag fått.

Jag vill lova Herren, han ger mig råd, *
ännu om natten manar mig mitt innersta.

Jag har alltid haft Herren för mina ögon, *
han är på min högra sida, jag skall inte vackla.

Därför fröjdar sig mitt hjärta och jublar min tunga, *
ja, än mer: min kropp skall vila med förtröstan.

Ty du lämnar inte min själ i dödsriket *
och låter inte din helige möta förgängelsen.

Du visar mig livets väg,
inför ditt ansikte finns glädjens fullhet, *
ljuvlighet i din högra hand för évigt.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. 1  Min kropp skall få vila med förtröstan.

Kort läsning
1 Thess 5:23

Må han som är fridens Gud helga er helt igenom, och må er ande, själ och kropp bevaras hela och oskadda, så att de är utan fläck när vår herre Jesus Kristus kommer.

Responsorium

I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
Du förlossar mig, o Herre, du trofaste Gud.
I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.

Ant. Vare sig vi är vakna eller sover, skall vi leva för Herren.
eller:
Skydda oss, o Herre, medan vi vakar, bevara oss då vi sover, så att vi vakar med Kristus och kan vila i trygghet.

Nunc dimittis
Luk 2:29-32


Herre, nu låter du din tjänare gå hem, *
i frid, som du har lovat.

Ty mina ögon har skådat frälsningen *
som du har berett åt alla folk,

ett ljus med uppenbarelse åt hedningarna *
och härlighet åt ditt folk Israel.

Ära vare Fadern och Sonen *
och den helige Ande.

Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara *
från evighet till evighet. Amen.

Ant. Vare sig vi är vakna eller sover, skall vi leva för Herren.
eller:
Skydda oss, o Herre, medan vi vakar, bevara oss då vi sover, så att vi vakar med Kristus och kan vila i trygghet.

Slutbön
Herre, vår Gud, låt kropp och själ, som tyngts av dagens börda, bli vederkvickta av en ljuvlig sömn, så att vi med din hjälp kan tjäna dig av all vår kraft och allt vårt hjärta. Genom Jesus Kristus, vår Herre.

En stilla natt och en salig hädanfärd förläne oss av nåd den Allsmäktige.
Amen.
eller:
Gud give oss i natt sin frid och sin nåd när morgonen gryr.
Amen.

Maria-antifon

Alma Redemptoris Mater, quae pérvia caeli
porta manes, et Stella maris, succurre cadénti,
surgere qui curat, populo; tu quae genuisti,
natura mirånte, tuum sanctum Genitorem, Virgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore
sumens illud Ave, peccatorum miserére.

eller: (översättning) Frälsarens milda moder... ⇓⇑
eller: Ave, Regina caelorum... ⇓⇑
eller: (översättning) Var hälsad, himlarnas drottning... ⇓⇑
eller: Salve Regina... ⇓⇑
eller: (översättning) Var hälsad du himmelens drottning... ⇓⇑
eller: Sub tuum praesidium... ⇓⇑
eller: (översättning) Under ditt beskydd... ⇓⇑
eller: Ave, stella matutina... ⇓⇑
eller: (översättning) Var hälsad, morgonstjärna... ⇓⇑



Texter från: "Kyrkans dagliga bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1990 Tryckt med bidrag från Missionary Oblates of Mary Immaculate, United States Province, överlämnat till minne av bp John Taylor OMI.
Läsningar från "Läsningar till Kyrkans Dagliga Bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1996.
Förord till "Kyrkans dagliga Bön" av bp Hubertus Brandenburg