Dag bærer bud dl dag, *
natt gir sin kunnskap til natt.
De forkynner for hele jorden,
til jorderiks ende når deres ord. *
På himmelen reiser han solen et telt.
Dens løp går fra himmelrand til himmelrand, *
intet er skjult for dens glød.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Skjul meg for de ondes flokk, *
for voldsmenn i opprør.
for å skyte mot den uskyldige fra bakhold. *
Brått skyter de ham og frykter ikke.
De sier: Hvem kan vel se det? *
Hvem gjetter våre skjulte tanker?"
Gud har rammet dem med sin pil, *
plutselig er de såret.
Hvert menneske skal frykte, forkynne Herrens verk. *
Hans gjerning skal han fatte.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige Ånd,
Omkring ham er mulm og skyer, *
rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
Hans lyn opplyser jordens riker. *
Jorden ser det og bever.
Himlene kunngjør hans rettferd, *
folkeslagene skuer hans herlighet.
Sion hører det og jubler, Judas døtre synger av fryd *
over dine dommer, Herre.
Herren elsker den som hater det onde, *
han vokter sine og frir dem ut.
Juble i Herren, alle rettferdige, *
lovsyng hans hellige navn.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Responsorium Jfr 2 Pet 1:21; Ords 2:6
Ingen profetia har förmedlats genom mänsklig vilja.Responsorium 1 Kor 1:17-18, 21
Kristus har inte sänt mig med en vältalares vishet: det skulle göra Kristi kors till tomma ord.
Mitt kjød lengter etter deg *
som den uttørrede jord etter regn.
For din miskunn er bedre enn livet, *
min munn skal synge din pris.
Min sjel mettes som av utsøkte retter *
når tungen jubler din pris.
For du er min hjelp, *
jeg jubler i skyggen av dine vinger.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige And,
Lov Herren, alle hans engler. *
Lov Herren, dere himler.
Lov Herren, sol og måne. *
Lov Herren, himmelens stjerner.
Lov Herren, ild og varme. *
Lov Herren, kulde og hete.
Lov Herren, rim og sne. *
Lov Herren, netter og dager.
Måtte jorden love Herren, *
lovsynge og opphøye ham i evighet.
Lov Herren, dere kilder. *
Lov Herren, hav og elver.
Lov Herren, alle slags villdyr og bufe. *
Lov Herren, alle menneskebarn.
Lov Herren, dere Herrens prester. *
Lov Herren, dere Herrens tjenere.
Lov Herren, Ananja, Asarja og Misael, *
lovsyng og opphøy ham i evighet,
Velsignet er du, Herre, på himmelens hvelv, *
verdig til å lovsynges, æres og opphøyes i evighet.
Israel skal fryde seg i sin skaper, *
Sions barn juble for sin konge.
For Herren elsker sitt folk, *
kroner de saktmodige med seier.
Med lovsang til Gud i sin munn *
og tveegget sverd i hånd.
For å binde deres konger med lenker *
og legge i jern deres fyrster.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige And,
Han har oppreist for oss en kraft til frelse *
i sin tjener Davids ætt;
Å frelse oss fra våre fiender *
og fra deres hånd som hater oss;
å gi oss å tjene ham uten frykt, *
fridd fra våre fienders hender,
Også du, barn, skal kalles profet for den Høyeste. *
Du skal gå forut for Herren og rydde hans veier,
ved vår Guds barmhjertighet og miskunn *
som vil la solrenning fra det høye gjeste oss,
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige Ånd.
Texter från: "Tidebønnene" - St. Olav Forlag 2006
Förord till "Kyrkans dagliga Bön" av bp Hubertus Brandenburg
Før min sak og forsvar meg. *
Hold meg i live etter ditt ord.
Stor er din miskunn, Herre, *
hold meg i live etter dine dommer.
På de troløse ser jeg med avsky, *
de som ikke holder dine bud.
Summen av ditt ord er sannhet. *
Dine rettferdige dommer står til evig tid.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Frukten av dine henders arbeid skal du nyte, *
lykkelig er du, det går deg vel.
Dine sønner er som oliventrær *
omkring ditt bord.
Herren velsigne deg fra Sion, *
la deg få skue Jerusalems lykke alle dine dager.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige Ånd,
De har plaget meg fra ungdommen av, *
men de kuet meg ikke.
Herren er rettferdig, han har løst de gudløses lenker, *
alle Sions fiender skal vike tilbake med skam.
De som høster, får ikke hånden full, *
de som binder kornet, får halvtom favn.
Vi velsigner dere *
i Herrens navn.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Før min sak og forsvar meg. *
Hold meg i live etter ditt ord.
Stor er din miskunn, Herre, *
hold meg i live etter dine dommer.
På de troløse ser jeg med avsky, *
de som ikke holder dine bud.
Summen av ditt ord er sannhet. *
Dine rettferdige dommer står til evig tid.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Frukten av dine henders arbeid skal du nyte, *
lykkelig er du, det går deg vel.
Dine sønner er som oliventrær *
omkring ditt bord.
Herren velsigne deg fra Sion, *
la deg få skue Jerusalems lykke alle dine dager.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige Ånd,
De har plaget meg fra ungdommen av, *
men de kuet meg ikke.
Herren er rettferdig, han har løst de gudløses lenker, *
alle Sions fiender skal vike tilbake med skam.
De som høster, får ikke hånden full, *
de som binder kornet, får halvtom favn.
Vi velsigner dere *
i Herrens navn.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Før min sak og forsvar meg. *
Hold meg i live etter ditt ord.
Stor er din miskunn, Herre, *
hold meg i live etter dine dommer.
På de troløse ser jeg med avsky, *
de som ikke holder dine bud.
Summen av ditt ord er sannhet. *
Dine rettferdige dommer står til evig tid.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Frukten av dine henders arbeid skal du nyte, *
lykkelig er du, det går deg vel.
Dine sønner er som oliventrær *
omkring ditt bord.
Herren velsigne deg fra Sion, *
la deg få skue Jerusalems lykke alle dine dager.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige Ånd,
De har plaget meg fra ungdommen av, *
men de kuet meg ikke.
Herren er rettferdig, han har løst de gudløses lenker, *
alle Sions fiender skal vike tilbake med skam.
De som høster, får ikke hånden full, *
de som binder kornet, får halvtom favn.
Vi velsigner dere *
i Herrens navn.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
Han er min miskunn og min festning, *
mitt vern og min redningsmann.
Herre, hva er et menneske at du kjennes ved det, *
et menneskebarn at du akter på ham?
Herre, senk din himmel, stig ned, *
rør ved fjellene så de står i røk.
Rekk ut din hånd fra det høye og frels meg, *
fri meg fra vannenes dyp, fra fremmedes vold,
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige And,
Du som gir kongene seier, redder David, din tjener, *
fri meg fra det onde sverd.
Våre sønner er lik planter, *
høyvokste i ungdommens år.
Se våre fprrådskamre, *
de bugner av all slags grøde.
Her faller ingen gjerder ned og ingen rømmer ut, *
intet anskrik lyder på våre gater.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige And,
fordi du har tatt din store makt i eie, *
fordi du har tiltrådt ditt kongevelde.
Da skal du lønne dine tjenere profetene, *
de hellige og dem som frykter ditt navn,
små og store.
For våre brødres anklager er blitt styrtet, *
han som dag og natt anklager dem for vår Gud.
De hadde ikke livet for kjært til å gå i døden. *
Derfor fryd dere, himler, og alle som bor der!
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
han som har sett til sin ringe tjenerinne. *
For se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig.
Hans miskunn varer fra slekt til slekt *
mot dem som frykter ham.
Han støtte herskere ned fra tronen *
og opphøyet de ringe.
Han tok seg av Israel, sin tjener, *
for han kom ihu sin miskunn.
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige And.
Jeg sier til Herren: *
Du er min Gud og mitt eneste gode."
Mange plager rammer dem *
som følger fremmede guder.
Herren er min arvedel, mitt beger. *
Det er du som bestemmer min lodd.
Jeg priser Herren for hans råd, *
for manende ord i mitt hjerte om natten.
Derfor gledes mitt hjerte, min tunge jubler, *
i håp skal mitt legeme hvile.
Du lærer meg livets vei, *
gir meg gledens fylde for ditt åsyn,
evig salighet ved din høyre.
som det var i opphavet, så nå og alltid *
og i all evighet. Amen.
For mine øyne har sett din frelse *
som du har beredt for folkenes åsyn,
Ære være Faderen og Sønnen *
og den Hellige And,