Breviar - Kyrkans dagliga bön

Vesper
Den 20 oktober 2020, tisdag
tisdag i 29 veckan 'under året'


(eller - black-white)

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

O du som skilde dag och natt,
du måne, sol och stjärnor satt
till tecken över hav och land
att världen hägnas av din hand.

Du solars sol, som skimmer strör
kring jorden och den fruktbar gör:
i blommor, träd och gräsets strå
din godhet återspeglad står.

Låt ske i oss ditt skaparverk.
Läk hjärtats sår, vår vilja stärk.
I ångerns tårar ögat tvag,
att vi kan se din stora dag.

Du låter liv stå upp ur död.
I nöden finns ej verklig nöd,
när ur din fadershand vi tar
den onda och den goda dag.

O Skapare av evighet,
i Sonen låt barmhärtighet,
i Anden läkedom och frid
oss följa nu och all vår tid. Amen.

Ant. 1 Herren har låtit sin Smorde vinna seger.

Psalm 20
Bön för kungens seger
Var och en som åkallar Herrens namn skall bli räddad (Apg 2:21)


Må Herren bönhöra dig när nöden kommer, *
må Jakobs Guds namn beskydda dig.

Må han sända dig hjälp från templet *
och stödja dig från Sion.

Må han tänka på alla dina matoffer *
och ta emot ditt brännoffer med välbehag.

Må han ge dig vad ditt hjärta begär *
och fullborda alla dina planer.

Må vi få jubla över din seger +
och i vår Guds namn resa upp baneret. *
Må Herren uppfylla alla dina böner.

Nu vet jag att Herren ger seger åt sin smorde. +
Han svarar honom från sin heliga himmel, *
genom väldiga gärningar ger hans högra hand seger.

De andra prisar vagnar, de prisar hästar, *
men vi prisar Herren, vår Gud.

De sjunker ner och faller, *
vi reser oss upp och blir stående.

Herre, ge seger åt konungen! *
Svara oss på den dag då vi ropar!

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. 1 Herren har låtit sin Smorde vinna seger.

Ant. 2 Dig vill vi prisa och besjunga.

Psalm 21:2-8,14
Tacksägelse för kungens seger
Han fick liv, så att han uppstod, dagar utan slut i evig-heters evighet (S:t Irenaeus)


Herre, över din makt gläder sig konungen, *
han jublar högt över din hjälp.

Vad hans hjärta önskar har du givit honom, *
du har inte vägrat honom vad hans läppar begärde.

Du kommer honom till mötes med lycka och välsignelse, *
du sätter en gyllene krona på hans huvud.

Han bad dig om liv, och det gav du honom, *
ett långt liv, för tid och evighet.

Stor är hans ära genom din hjälp, *
du skänker honom majestät och härlighet.

Du låter honom bli till välsignelse för evigt, *
du bereder honom glädje inför ditt ansikte.

Ty konungen förtröstar på Herren, *
och genom den Högstes nåd skall han inte vackla.

Upphöjd vare du, Herre, i din makt, *
vi vill prisa och besjunga din väldiga kraft.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 2 Dig vill vi prisa och besjunga.

Ant. 3 Du har gjort oss till konungar och präster åt vår Gud.

Canticum
Upp 4:11; 5:9,10,12

De återlöstas lovsång


Du är värdig, du vår Herre och Gud,
att motta pris och ära och makt, *
ty du har skapat allting.

Genom din vilja blev det till, *
det är du som har skapat det.

Du är värdig att ta bokrullen och bryta dess sigill, *
ty du har blivit slaktad

och du har friköpt människor åt Gud med ditt blod, *
människor av alla stammar och språk och länder och folk.

Du har gjort dem till ett kungadöme och präster åt vår Gud, *
och de skall vara kungar på jorden.

Lammet som blev slaktat är värdigt +
att motta makt och rikedom, vishet och styrka, *
ära och härlighet och lovsång.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 3 Du har gjort oss till konungar och präster åt vår Gud.

Kort läsning
1 Joh 3:1a,2


Vilken kärlek har inte Fadern skänkt oss när vi får heta Guds barn. Det är vi. Mina kära, nu är vi Guds barn, men det har ännu inte blivit uppenbart vad vi kommer att bli. Vi vet dock att när han uppenbarar sig, kommer vi att bli lika honom, ty då får vi se honom sådan han är.

Responsorium

Från evighet till evighet + står ditt ord, o Herre, fast i himlen.
Från evighet till evighet + står ditt ord, o Herre, fast i himlen.
Från släkte till släkte varar din trofasthet,
+ står ditt ord, o Herre, fast i himlen.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
Från evighet till evighet + står ditt ord, o Herre, fast i himlen.

Ant. Min ande jublar över Gud, min frälsare.

Magnificat (Marias lovsång)
Luk 1:46-55


Min själ prisar Herrens storhet, *
min ande jublar över Gud, min frälsare.

Han har vänt sin blick till sin ringa tjänarinna,  *
från denna stund skall alla släkten prisa mig salig.

Stora ting låter den Mäktige ske med mig,  *
hans namn är heligt,

och hans förbarmande med dem som fruktar honom, *
varar från släkte till släkte.

Han gör mäktiga verk med sin arm,  *
han skingrar dem som har övermodiga planer.

Han störtar härskare från deras troner,  *
och han upphöjer de ringa.

Hungriga mättar han med sina gåvor,  *
och rika visar han tomhänta från sig.

Han tar sig an sin tjänare Israel, *
och håller sitt löfte till våra fäder:

att förbarma sig över Abraham, *
och hans barn, för evigt.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,  *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. Min ande jublar över Gud, min frälsare.

Förbön

Låt oss lovprisa och tillbe Kristus, vår Herre, som gjort oss till sitt eget folk och lever mitt ibland oss.
R. Till din ära, bönhör oss, o Herre.

Herre, folkens härskare och konung, bistå folken och deras ledare
- så att de tillsammans frågar efter din vilja och allas bästa.
Du som gjort slut på vår fångenskap och gett människorna dina gåvor
- befria Guds barn från allt som hindrar deras frihet.
Väck de ungas längtan efter vad du vill ge
- och låt dem utan tvekan svara på din kallelse.
Låt barnen likna dig
- och växa upp, fyllda av styrka, vishet och Guds välbehag.
Bered en plats i evighetens rike för de döda
- där vi hoppas att med dem få råda för evigt.

Fader vår...

Slutbön
När solen sänker sig tackar vi dig, allsmäktige evige Gud, för din nåd mot oss under hela denna dag, och vi ber att våra händers upplyftande gäller inför dig som ett välbehagligt aftonoffer. Genom din Son Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som med dig, Fader, och den helige Ande, lever och råder i evigheters evigheter.


Texter från: "Kyrkans dagliga bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1990 Tryckt med bidrag från Missionary Oblates of Mary Immaculate, United States Province, överlämnat till minne av bp John Taylor OMI.
Läsningar från "Läsningar till Kyrkans Dagliga Bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1996.
Förord till "Kyrkans dagliga Bön" av bp Hubertus Brandenburg